Characters remaining: 500/500
Translation

đá lát

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đá lát" se traduit en français par "dalle" ou "pavé". Il désigne généralement un matériau de construction, souvent en pierre, utilisé pour recouvrir des surfaces comme les trottoirs, les routes ou même les sols des maisons.

Explication et utilisation
  • Définition : "Đá lát" fait référence à des morceaux de pierre ou de béton qui sont posés côte à côte pour créer une surface dure et plane.
  • Utilisation : Ce terme est souvent utilisé dans le contexte de la construction ou de l'aménagement paysager. Par exemple, lorsque l'on parle de la construction d'un chemin ou d'une cour, on peut dire que l'on utilise des "đá lát".
Exemples
  1. Phrase simple : "Chúng ta sẽ sử dụng đá lát để làm lối đi." (Nous allons utiliser des dalles pour faire le chemin.)
  2. Phrase avancée : "Việc lát đá không chỉ làm tăng tính thẩm mỹ mà còn giúp bề mặt trở nên bền vững hơn." (Le fait de poser des dalles non seulement améliore l'esthétique, mais rend également la surface plus durable.)
Variantes du mot
  • Đá : Pierre.
  • Lát : Poser ou recouvrir.
Différents sens
  • "Đá" peut également signifier simplement "pierre" ou "rocher", tandis que "lát" peut se référer à l'action de recouvrir ou de poser quelque chose.
  • En fonction du contexte, "đá lát" peut aussi désigner des pavés en béton ou en céramique, pas seulement en pierre naturelle.
Synonymes
  • Gạch : Cela signifie "brique" et peut être utilisé dans un contexte similaire, bien que "gạch" désigne souvent un matériau plus léger et moins robuste qu'une dalle en pierre.
  • Pavement : En français, ce terme peut également être utilisé pour décrire le revêtement de surface fait de pavés.
  1. dalle; pavé

Words Containing "đá lát"

Comments and discussion on the word "đá lát"